Generate translated subtitles for videos¶
This tutorial shows you how to use the Google Cloud AI services Speech-to-Text API and Translation API to add subtitles to videos and to provide localized subtitles in other languages.
The solution performs the following steps:
- Extracts audio tracks from video files
- Transcribes audio files with spoken dialog into text and SRT subtitle files.
- Gets accurate timings of spoken sentences for subtitles.
- Generates translated subtitles in target languages.
- Optionally embeds generated subtitles in the video files.
Architecture diagram¶
Costs¶
This tutorial uses billable components of Google Cloud, including the following:
Use the pricing calculator to generate a cost estimate based on your projected usage.
Watch the companion video¶
To see this tutorial in action, you can watch the Google Cloud Level Up episode first, and then follow the steps in this tutorial yourself.
Before you begin¶
This tutorial assumes that you already have a Google Cloud account set up.
Create a Google Cloud project¶
- Go to the Cloud Console.
- Click the project selector in the upper-left corner and select New Project.
- Give the project a name and click Create.
- Click the project selector again and select your new project.
Installation¶
-
On your local development machine, install the following tools:
-
Configure
gcloud
to use your new Google Cloud project: -
Export an environment variable with your current Google Cloud project ID:
-
Enable the services used in this tutorial:
-
Clone the repository and change to its directory
Note: it is recommended to use venv or pyenv virtualenv to create an isolated environment for this application and its imported modules. Please refer to the links in this step for more information on virtual environments.
-
Install dependencies:
-
Create two Cloud Storage buckets: one for input, one for output. Because bucket names are a global namespace, you must use unique bucket names.
-
Export the two bucket names into environment variables. Replace
[YOUR_FIRST_BUCKET]
and[YOUR_SECOND_BUCKET]
with your custom bucket names: -
Create the buckets:
-
-
Authenticate the shell:
Execute the following command to authenticate your shell with the Google Cloud project in use:
Prepare the dialog audio¶
The input data for the solution is an audio file that contains spoken dialog. The first step is to transcribe the audio file's speech to text.
Extracting the dialog track and optimizing the audio for Speech-to-Text¶
Your starting point may be any of these or more:
- a new video in post-production, being edited before publishing
- an existing video encoded as a playback-optimized video file
- an existing multichannel audio file in which one track contains the dialog
- an audio recording of just the spoken dialog
Regardless of the source data type, you need to prepare an audio file for transcribing that contains only the spoken dialog. If possible, the file should not contain any other audio (such as music), or video tracks. The audio file should be in a format that can be used by the Cloud Speech-to-Text API. To prepare an optimized audio file, follow the steps in Optimizing audio files for Speech-to-Text. The quality of the audio input can greatly affect the quality of the transcribed output.
-
Use the
ffprobe
command to see the audio tracks in a video file. Example:The command output will contain information on the audio tracks, their encoding, bitrate, number of channels and so on. For example:
Stream #0:1[0x2](und): Audio: aac (LC) (mp4a / 0x6134706D), 48000 Hz, stereo, fltp, 192 kb/s (default) Metadata: creation_time : 2024-06-26T05:56:30.000000Z handler_name : ETI ISO Audio Media Handler vendor_id : [0][0][0][0]
To get the best results, we should extract the dialog audio tracks in a format suitable for the Speech to Text API.
-
Use the
ffmpeg
command to extract the desired audio track and transcode it to LINEAR16 mono at 24KHz, and save it as the output fileaudio.wav
:
Note: this tutorial includes a pre-created audio file
example.wav
, which the next steps use for demonstration. -
Transcribe dialog to plain text and SRT subtitles¶
To transcribe the audio file, do the following:
-
Upload your dialog audio file to the Cloud Storage bucket:
-
Optionally, prepare a PhraseSets text file which contains words that the Speech to Text API should focus on. Here's an example PhraseSets file:
-
View the command line options for the transcribing utility:
-
Transcribe the file
example.wav
:python3 speech2srt.py --storage_uri gs://$BUCKET_IN/example.wav --sample_rate_hertz 24000 --out_file "en"
Optionally, include a PhraseSets file with:
python3 speech2srt.py \ --storage_uri gs://$BUCKET_IN/example.wav \ --sample_rate_hertz 24000 \ --out_file "en" \ --phrasesets phraseset.txt
If successful, the command should output the following:
Transcribing gs://[YOUR_FIRST_BUCKET]/example.wav ... Using phrasesets: phraseset.txt Transcribing finished Writing en-US subtitles to: en.srt Writing text to: en.txt
Example plain text output
en.txt
:This is an example text file. It can be used to test the artificial intelligence solution the solution can transcribe spoken dialogue in to text. It can convert text into subtitles and it can translate subtitles to multiple Target languages.
Example SRT subtitles output
en.srt
:1 00:00:00,000 --> 00:00:01,800 This is an example text file. 2 00:00:01,800 --> 00:00:04,300 It can be used to test the artificial intelligence 3 00:00:04,300 --> 00:00:08,300 solution the solution can transcribe spoken dialogue 4 00:00:08,300 --> 00:00:08,900 in to text. 5 00:00:08,900 --> 00:00:12,100 It can convert text into subtitles and it can translate 6 00:00:12,100 --> 00:00:14,500 subtitles to multiple Target languages.
The file
en.txt
is used as the translation input file for translating into other languages in later steps. Theen.srt
file subtitles file for your video. -
Open both output files
en.txt
anden.srt
in a text editor and fix any transcribing mistakes where necessary. -
Load the SRT subtitles file in your video player, enable subtitles, and verify that the subtitles are displayed correctly. Refer to the Level Up YouTube episode for an example on how to load the subtitles to YouTube Studio.
Translate subtitles into other languages¶
To generate subtitles for multiple target languages, do the following:
-
Upload the transcribed original language text to Cloud Storage:
-
View the command-line options for the utility
translate_txt.py
: -
The output bucket must be empty before executing the translation step. To empty the bucket, use the following command. NOTE: the following command will delete all files in the target bucket!
-
Call the Translation API service and specify the list of target languages:
python3 translate_txt.py --project_id $PROJECT_ID --source_lang en --target_lang ko,hi \ --input_uri gs://$BUCKET_IN/en.txt --output_uri gs://$BUCKET_OUT/
This example command specifies that you want to translate the plain text file
gs://$BUCKET_IN/en.txt
to Korean and Finnish, and store the output files in the Cloud Storage bucketgs://$BUCKET_OUT
.-
Optionally, use a glossary file which contains specific translations for specific language pairs. Here's an example
glossary.csv
file:To use the glossary, this solution includes a utility
glossary.py
which helps you create, update, list and delete glossaries. -
Upload your glossary CSV file to Cloud Storage:
-
Create and register a new glossary:
python3 glossary.py --create --project_id $PROJECT_ID \ --input_uri gs://$BUCKET_IN/glossary.csv \ --glossary_id my-glossary --source_lang_code en \ --target_lang_code fi
Which should output similar to:
-
Call the Translation API and use the glossary:
python3 translate_txt.py --project_id $PROJECT_ID --source_lang en \ --target_lang ko,hi --input_uri gs://$BUCKET_IN/en.txt \ --output_uri gs://$BUCKET_OUT/ --glossary_id my-glossary
See the specific chapter below on using the glossary utility to create, list, update or delete glossaries.
If everything went well, the output should look like the following:
-
-
Copy the output files from Cloud Storage to your local machine:
-
View the
index.csv
file, which contains information about the translation operation output files:The output should be the following:
gs://[YOUR_FIRST_BUCKET]/en.txt,fi,gs://[YOUR_SECOND_BUCKET]/en_fi_translations.txt,,, gs://[YOUR_FIRST_BUCKET]/en.txt,ko,gs://[YOUR_SECOND_BUCKET]/en_ko_translations.txt,,,
Here you can see that the service translated the source file
en.txt
and wrote two output files, in Finnish and Korean, respectively. -
Create SRT subtitles from the Finnish and Korean plain text files:
You should see the following command output:
Loading en.srt Updating subtitles for each translated language Wrote SRT file fi.srt Wrote SRT file ko.srt
The utility
txt2srt.py
generated the translated subtitles by loading the originalen.srt
English subtitles for the timing information, and replaced each subtitle entry's body text with the corresponding line of text, from the Finnish and Korean translated files. -
Check the translated subtitles:
The output should look like the following:
-
As with the original language speech-to-text transcribing result, check the output files and fix any mistakes using a text editor.
Now you have .srt subtitle files for your video in multiple languages. You can open the video in a player and load the SRT files to test them. If you wish to embed the subtitles inside the video as selectable tracks, follow the steps in the next chapter.
Embed subtitles in the video file¶
To embed the subtitles we generated earlier into a video as selectable tracks, execute the following command:
ffmpeg -i video.mp4 -i en.srt -i fi.srt -i ko.srt -map 0 -map 1 -map 2 -map 3 \
-c copy -c:s mov_text -metadata:s:s:0 language=en -metadata:s:s:1 language=fi \
-metadata:s:s:2 language=ko subtitled_video.mp4
See the ffmpeg documentation for more information on the options and supported video container formats.
Further information about transcribing audio¶
To transcribe audio files, this tutorial uses the example utility
speech2srt.py
.
The utility performs the following steps:
-
Configures the API request and sets the following parameters:
-
"enable_word_time_offsets": True
This gives millisecond-accurate start and stop times of each spoken word.
-
"enable_automatic_punctuation": True
This adds punctuation marks, such as commas or periods.
-
-
Calls the Cloud Speech-to-Text API and passes input parameters to the service:
- URI of the source audio file in Cloud Storage (example:
gs://$BUCKET_IN/example.wav
) - Sample rate of the audio in Hertz (default:
16000
) - Language code of the spoken dialog (default:
en-us
) - Max characters per line, before breaking to the next line
(default:
40
)
- URI of the source audio file in Cloud Storage (example:
- Receives the transcribed text from the service, including metadata (including the timing of each spoken word).
- Writes two output files:
- a plain text file, with each sentence on a separate line (breaking to the next sentence with either a punctuation mark, or if the sentence exceeds the configured maximum characters per line limit)
- an SRT subtitle file, with each sentence as a separate subtitle entry
Further information about translation¶
Now that you have created subtitles in the original language, you can use the
Cloud Translation API to generate
subtitles in other languages. To achieve this, you can use the included
utilities translate_txt.py
and txt2srt.py
.
The utilities perform the following steps:
translate_txt.py
¶
- Queries and prints the list of languages that the Translation API can translate to and from.
- Calls the API with the
batch_translate
method. - Uses the source text file in Cloud Storage as the input.
- Specifies the source text file's original language.
- Specifies the target languages for the translation operation.
- Specifies the output bucket for the translation text files and descriptive
index.csv
file.
txt2srt.py
¶
- Reads the translation output file
index.csv
to identify the translated output text files. - Opens the original language SRT subtitle file to read the timings for each subtitle entry.
- For each translated text file, does the following:
- Replaces the original language subtitle's body text with the translated text.
- Writes the translated subtitles as SRT output files.
The tools match the sentences in the plain text files, and SRT subtitle files, by their line and index number. For example, line 1 in the plain text file has the same content as the SRT subtitle at index 1. For this reason, the current versions of the utilities only support 1 line of text per subtitle entry.
The SRT subtitle format¶
The goal of this tutorial is to generate SRT subtitle files that you can use in your video player, or upload to platforms such as YouTube. The SRT subtitles work either as external .srt files that your video player uses during playback, or they can be embedded inside the video as selectable tracks, using compatible video container formats.
Example SRT subtitle file with two subtitle entries:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,800
This is an example text file.
2
00:00:01,800 --> 00:00:04,300
It can be used to test the artificial intelligence.
Each entry contains the following items:
- incrementing index number, starting from 1
- start and stop times for the subtitle, in the format hhss,ms
- subtitle body in one or more lines of text
Further information about the glossary utility¶
The utility glossary.txt
makes it easier to manage glossaries with
translation. Execute the glossary.txt --help
to see the command line
options. The glossary format used here is an
Equivalent terms set. The glossary can be used
bi-directionally between the languages.
Here are common command examples:
-
Create and register a new glossary:
-
List registered glossaries:
-
Modify a glossary:
-
Delete and unregister a glossary:
Cleaning up¶
Delete the Google Cloud project¶
To avoid incurring charges to your Google Cloud account for the resources used in this tutorial, you can delete the project.
Caution: Deleting a project has the following consequences:
- If you used an existing project, you'll also delete any other work you've done in the project.
- You can't reuse the project ID of a deleted project. If you created a
custom project ID that you plan to use in the future, delete the resources
inside the project instead. This ensures that URLs that use the project ID,
such an an
appspot.com
URL, remain available.
To delete a project, do the following:
- In the Cloud Console, go to the Projects page.
- In the project list, select the project you want to delete and click Delete project.
- In the dialog, type the project ID, and then click Shut down to delete the project.
What's next¶
- Watch this tutorial's Google Cloud Level Up episode on YouTube
- Learn more about AI on Google Cloud
- Learn more about Cloud developer tools
- Try out other Google Cloud features for yourself. Have a look at our tutorials.
License¶
This is not an Official Google Product.
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License")